Socyberty > Languages

The Current Indonesian Idiom Slang

The current slang in Indonesia.

Here is the list of popular slang in Indonesia for now on:

  1. Capeee deh means: I am tired

     “Oh my goodness, I already told you many times”. It used to express disappointing when someone don't get what has been said. Sometime used to express disappointing to someone who don't know/care anything about what's going on around him/her. Sometimes people add: Ah bo, become : Ah bo, capee deh.
  2. Najis tralala means: “I don't like it”

    It used to express something surely you reject even it's still offering to you. The old version is: Amit-amit. Originally Najis is strong language, that's way people put word: tralala ( means: smile,happy, something positive) after najis to making gentle refusal.
  3. Halah...means :”Oh my God, I am too serious now”

    Used to express that you have slight regret for what have you said or what have you done. To express that you want to correct something , show that in the fact, honestly , it's not big thing.
  4. Ya iyalah means: Yes, It's right

    Used to express that you agree for the reason why something happen or the reason why someone decided/did some actions.
  5. So what gitu loh means: “And then, What's the problem with this matter?”

    Used to express that you don't care about another thing. Used to show that you don't want to be involved too far for something has nothing effect on you. Sometimes used to show that something don't make sense.
  6. Kembali ke laptop means: look back to laptop.

     It's taken from a talk show on television which use laptop as guidance during the show . It used as reminder to go back to the current topic. It uses to remind someone who already talked out of topic, to remind you and your partners are lost in discussion: “We are too far, let's go back”.
  7. Kasi dah means: come on, give it

    It's taken from advertisement on television. Used to express that finally, after considering many things, you decide to be agree. It's also used as persuader from the first party to the second party to give something to the third party. It used to express that you allow something you disagree before.

Curious to know more about Indonesian culture and language? Get the answer in here.

0
Liked It
I Like It!
Related Articles
27 Slang Words You Should Start Using (Again)  |  Don't Try to Open a Church with a Church Key
More Articles by Marice Maria Sitanggang
Learning Bahasa Indonesia for Foreigners
Latest Articles in Languages
Running Conversation Groups  |  10 Tips on Pronounciation
Comments (0)
Post Your Comment:
Name:  
Copy the code into this box:  
Inside Socyberty

Activism

 /

Advice

 /

Crime

 /

Death

 /

Disabled

 /

Economics

 /

Education

 /

Ethnicity

 /

Folklore

 /

Future

 /

Gay & Lesbians

 /

Government

 /

History

 /

Holidays

 /

Issues

 /

Languages

 /

Law

 /

Lifestyle Choices

 /

Men

 /

Military

 /

Organizations

 /

Paranormal

 /

People

 /

Philanthropy

 /

Philosophy

 /

Politics

 /

Psychology

 /

Relationships

 /

Religion

 /

Sexuality

 /

Social Sciences

 /

Society

 /

Sociology

 /

Spirituality

 /

Subcultures

 /

Support Groups

 /

Work


Popular Tags
Popular Writers
Socyberty
About Us
Terms of Use
Privacy Policy
Services
Submit an Article
Advertise with Us
Contact

© 2007 Copyright Stanza Ltd. All Rights Reserved.